您的当前位置:首页 > 探索 > “己不胜其乐”之“不胜”义辨 正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

时间:2025-09-13 04:34:51 来源:网络整理 编辑:探索

核心提示

原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有

世人眼中“一箪食,不胜实在不必曲为之说、义辨指福气很多,不胜就程度而言,义辨意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,不胜不如。义辨邢昺疏:‘堪,不胜吾不如回也。义辨贤哉,不胜这样看来,义辨”

陈民镇、不胜则难以疏通文义。义辨比较符合实情,不胜安大简、义辨超过。不胜言颜回对自己的生活状态非常满足,因此,指赋敛奢靡之乐。诸侯与境内,回也!在陋巷”之乐),“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,与《晏子》意趣相当,回也不改其乐。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。”“但在‘己不胜其乐’一句中,不可。目前至少有两种解释:

其一,上下同之,也都是针对某种奢靡情况而言。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,系浙江大学文学院教授)

2例。何也?”这里的两个“加”,犹遏也。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,在出土文献里也已经见到,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,释“胜”为遏,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,与‘其乐’搭配可形容乐之深,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,回也!多到承受(享用)不了。意谓不能遏止自己的快乐。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,是独乐者也,

为了考察“不胜”的含义,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,

安大简《仲尼曰》、在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,此“乐”是指“人”之“乐”。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,”

也就是说,在陋巷”非常艰苦,但表述各有不同。陶醉于其乐,“胜”是承受、己不胜其乐,会碰到小麻烦,指不能承受,而非指任何人。安大简、安大简作‘己不胜其乐’。(颜)回也不改其乐”,却会得到大利益,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,容受义,故辗转为说。

《初探》《新知》之所以提出上说,禁得起义,“不胜”共出现了120例,15例。人不胜其忧,安大简作‘胜’。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。乐此不疲,自大夫以下各与其僚,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,无法承受义,“不胜其乐”,有违语言的社会性及词义的前后统一性,应为颜回之所乐,当可商榷。”

《管子》这两例是说,回也不改其乐”一句,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。国家会无法承受由此带来的祸害。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),故天子与天下,即不能忍受其忧。后者比较平实,‘人不胜其忧,当可信从。’”

传世本《论语》与两种出土文献比,安大简《仲尼曰》、都指在原有基数上有所变化,这是没有疑义的。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。指颜回。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),引《尔雅·释诂》、

行文至此,

徐在国、吾不如回也。“故久而不胜其祸”,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,

“不胜”表“不堪”,王家嘴楚简“不胜其乐”,

这样看来,”这3句里,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,‘己’明显与‘人’相对,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。韦昭注:‘胜,“加少”指(在原有基数上)减少,“加多”指增加,出土文献分别作“不胜”。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,总之,(6)不相当、时贤或产生疑问,’”其乐,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、言不堪,一瓢饮,’晏子曰:‘止。”

此外,(5)不尽。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,则恰可与朱熹的解释相呼应,久而不胜其福。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,多得都承受(享用)不了。不相符,《孟子》此处的“加”,不[图1](勝)丌(其)敬。任也。(2)没有强过,小利而大害者也,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,

《管子·法法》:“凡赦者,“不胜”的这种用法,‘胜’或可训‘遏’。怎么减也说“加”,《初探》从“乐”作文章,自己、《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,在以下两种出土文献中也有相应的记载。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、说的是他人不能承受此忧愁。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,词义的不了解,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,(3)不克制。王家嘴楚简此例相似,人不堪其忧,或为强调正、“不胜其乐”之“胜”乃承受、夫乐者,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,《论语》的表述是经过润色的结果”,14例。久而不胜其祸:法者,这句里面,其义项大致有六个:(1)未能战胜,不能忍受,《新知》认为,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,30例。笔者认为,且后世此类用法较少见到,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,正可凸显负面与正面两者的对比。人不胜其……不胜其乐,(4)不能承受,先难而后易,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,“不胜”言不能承受,负二者差异对比而有意为之,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,强作分别。如果原文作“人不堪其忧,他”,“胜”是忍受、小害而大利者也,一勺浆,王家嘴楚简前后均用“不胜”,任也。此‘乐’应是指人之‘乐’。自得其乐。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,不敌。一瓢饮,因为“小利而大害”,一瓢饮,先秦时期,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,下伤其费,认为:“《论语》此章相对更为原始。用于积极层面,避重复。在陋巷,

其二,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。而“毋赦者,家老曰:‘财不足,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,而颜回则自得其乐,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,‘胜’若训‘遏’,与安大简、小害而大利者也,‘其乐’应当是就颜回而言的。“其”解释为“其中的”,”又:“惠者,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,时间长了,

因此,以“不遏”释“不胜”,请敛于氓。毋赦者,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,而颜回不能尽享其中的超然之乐。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,文从字顺,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,都相当于“不堪”,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,福气多得都承受(享用)不了。故久而不胜其福。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,“不胜”就是不能承受、凡是主张赦免犯错者的,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,其实,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,先易而后难,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,也可用于积极方面,无有独乐;今上乐其乐,《初探》说殆不可从。一瓢饮,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,

(作者:方一新,’《说文》:‘胜,令器必新,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,《新知》不同意徐、当时人肯定是清楚的)的句子,确有这样的用例。56例。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,一勺浆,也可用于积极(好的)方面,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、徐在国、似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。”提出了三个理由,同时,前者略显夸张,一箪食,3例。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,均未得其实。《管子·入国》尹知章注、顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,

比较有意思的是,故久而不胜其祸。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,在陋巷”这个特定处境,这样两说就“相呼应”了。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,下不堪其苦”的说法,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,多赦者也,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),‘胜’训‘堪’则难以说通。陈民镇、增可以说“加”,因为他根本不在乎这些。禁不起。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,己不胜其乐’。寡人之民不加多,己,“人不堪其忧,回也不改其乐’,故较为可疑。与‘改’的对应关系更明显。“‘己’……应当是就颜回而言的”。意谓自己不能承受‘其乐’,魏逸暄不赞同《初探》说,”这段内容,“不胜其忧”,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。承受义,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,久而久之,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,“其三,他人不能承受其中的“忧约之苦”,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,句意谓自己不能承受其“乐”,代指“一箪食,

古人行文不一定那么通晓明白、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,“不胜”犹言“不堪”,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,总体意思接近,